Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic مناقشات بشأن الانتقال
Spanish
Arabic
related Results
-
cerca (prep.)more ...
-
acerca (prep.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Estoy seguro de que la conferencia contribuirá a mejorar los debates para garantizar una transición sin tropiezos de una situación posterior al conflicto a la reconstrucción y el desarrollo.وإنني متأكد من أن المؤتمر سيسهم في تعزيز المناقشات بشأن كفالة الانتقال السلس من مرحلة ما بعد انتهاء الصراع إلى مرحلة التعمير والتنمية.
-
Además de sus mencionadas actividades de cooperación con otros organismos para reforzar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos en virtud de la "Medida 2", el ACNUDH ha presidido debates sobre la justicia en situaciones de transición en sociedades donde ha habido un conflicto.ولقد قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى جهودها التعاونية مع وكالات أخرى لتعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان عن طريق برنامج "الإجراء 2" المناقش أعلاه، بإدارة مناقشات بشأن العدالة الانتقالية في المجتمعات الخارجة من الحروب.
-
Sin lugar a dudas, favorecemos el debate en curso sobre los temas relativos a la transición y a la necesidad de zanjar el déficit de financiación y planificación estratégica que existe entre el socorro y el desarrollo, en particular en las situaciones posteriores a los conflictos.ونحن نؤيد يقينا المناقشة الجارية بشأن المسائل المتعلقة بالانتقال وبشأن الحاجة الى تناول التمويل وفجوة التخطيط الإستراتيجي بين الإغاثة والتنمية، وبخاصة في بيئات ما بعد انتهاء الصراع.
-
De conformidad con la resolución 1635 (2005) del Consejo de Seguridad, el Comité Internacional de Apoyo a la Transición prosiguió las conversaciones con las autoridades de transición sobre la necesidad de resolver las cuestiones de la corrupción y la mala gestión económica.ووفقا لقرار مجلس الأمن 1635 (2005)، واصلت اللجنة الدولية لدعم المرحلة الانتقالية مناقشاتها مع السلطات الانتقالية بشأن الحاجة إلى التصدي للفساد وسوء الإدارة الاقتصادية.
-
El repunte de la atención dedicada a la cuestión en el Consejo durante los tres últimos años, que coincidió con la necesidad de realizar labores de apoyo en el Afganistán, ha permitido a las Naciones Unidas revitalizar el debate sobre la transición mediante el fomento de una mejor coordinación en las situaciones de transición, incluso con las instituciones financieras internacionales, y centrando las prioridades durante la transición en la elaboración de políticas y procesos destinados a apoyar el sentimiento de identificación de los Estados y su liderazgo y, en el caso de la transición posterior a desastres, en la necesidad de evitar mayores riesgos.إن تجدد الاهتمام بالمسألة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الأعوام الثلاثة الماضية، وهو ما تزامن مع الحاجة لدعم العمل الجاري في أفغانستان، إنما سمح للأمم المتحدة بإنعاش المناقشات بشأن عمليات الانتقال بتشجيع تحسين التنسيق في البيئات الانتقالية، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية، وبنقل النقاش، وإعادة تركيز أولويات المرحلة الانتقالية على وضع سياسة عامة وعمليات ترمي إلى دعم ملكية الدولة وقيادتها، والحاجة إلى تفادي زيادة الأخطار في الحالات الانتقالية التالية للكوارث.